04 19, 2008
[故里楚水] : 兴化方言——通称、敬称、蔑称
小孩——细大爷儿。“爷”读yi阳平,如“夷”。敬称。后泛指,成一般称呼。
儿子——小伙。按儿子的排行,称“大伙”、“二伙”、“三伙”,等。与北方话的“小伙子”含义相近。
女儿——丫头。古时小女孩将头发梳成两个小结,盘在头角,左右各一,好似树丫形状,因此流传至今。南方北方都有此俗。
父母——娘老子。
大叔——大伯。对陌生的年长男人的敬称。对知道姓氏的,可加上姓氏,如“张大伯”。
大婶——大妈。同上。
保姆——大妈。与上词不同的是,“大”读阳去(上句读阴去),以区分。又一说法是“老妈子”。
老妈妈——老奶奶。与北方称呼的“老妈妈”相近的有“老妈妈子”(第二个“妈”读上声)是对老年妇女的通称,但是因有“老妈子”的含义,而含有轻蔑的意思。
老父亲——老头子。一般地此词含有轻蔑的意思。只有组词“丈人老头子”是一般称呼。
老弟——兄弟。“弟”读dai。敬称。
爷儿们——男将儿。敬称,变成了通称。
女人们——女将儿。敬称,变成了通称。婆娘儿,则是蔑称。“儿”有“某一类”的意思。但是,“婆娘儿”有时指女人已婚的属性,则没有轻蔑的意思。未婚的,则称“丫头儿”(俗一些)、“姑娘儿”(文雅一些)。通理,男人未婚则称“小伙儿”。
相关文章:
插秧 - 05 15, 2006
扳大罾 - 05 15, 2006
脚炉与汤婆子 - 05 15, 2006
五月早六月鲜 - 05 15, 2006
箍 桶 匠 - 05 15, 2006
Posted by cyril at 04 19, 2008 4:51 PM
Trackback Pings
TrackBack URL for this entry:
http://www.trucy.org/cgi-bin/blog/mt-tb.cgi/2286